brown butter apple blueberry mini cakes

Sometimes splitting one cake recipe into smaller versions gives us freedom to present the same bake with some variations. Such is the case of this brown butter cake I divided in smaller molds and garnished some with apples, others with blueberries, or both.

A veces, dividir una receta de torta en versiones más chicas nos da la libertad para presentar el mismo horneado con algunas variaciones. Esto es lo que hice con esta torta de "beurre noisette" o manteca de nuez, la dividí en moldes pequeños y completé algunas con manzanas, otras con arándanos, o con ambos.


The cake really goes well with any other fruit you might have, any kind of berries, concord grapes, pears or even figs. The point is to use whatever you have that is suitable, but not enough for a big mold. Sometimes at home we have an assortment of left over fruit and I find this is a good way to finish them and then buy fresh ones.

La torta realmente va bien con cualquier otra fruta que puedan tener, cualquier tipo de frutos rojos, uvas, peras o incluso higos. El punto es usar lo que tengan que sea adecuado, pero cuya cantidad no sea suficiente para un molde grande. A veces en casa tenemos un surtido de frutas que quedaron y me parece que es una buena manera de terminarlas para luego comprar frescas.


Brown butter is simply butter that has been cooked until golden brown, which gives off a delicious nutty aroma. The recipe I use complements this nutty scent with the use of almond meal and only calls for egg whites. The cake in itself is so soft and fluffy you have to be careful not to end up eating all of them!

La manteca de nuez o "noisette" es simplemente la manteca que se ha cocinado hasta que esté dorada, y desprende un delicioso aroma a nuez. La receta que uso complementa este aroma a nuez con la utilización de harina de almendra y sólo lleva claras de huevo. La torta en sí es tan suave y esponjosa que hay que tener cuidado de no terminar comiéndolas todas!


As a topping for the fruit I made some cinnamon sugar, mixing granulated sugar, brown sugar and ground cinnamon. It is best to do it ahead so that the cinnamon flavour really blends into the sugar.

Para espolvorear sobre la fruta hice un poco de azúcar de canela, mezclando azúcar común con azúcar negra y canela en polvo. Lo mejor es hacerlo con anticipación para que el sabor de la canela realmente se impregne en el azúcar.


We had them for breakfast with a sprinkle of dusting sugar but next time I think I shall do them for tea time and indulge ourselves with a dollop of crème fraîche on top!

Las comimos para el desayuno espolvoreadas con azúcar impalpable pero la próxima vez creo que voy a hacerlas para la hora del té con una cucharada de crema fresca por encima!

cherry almond torte


Baking with seasonal fruit is one of the things, among many, that I enjoy about baking. Spring started with fabulous strawberries that turned irresistible some bakes, like my strawberry cream cheese cinnamon crumble rolls and all sorts of red fruits that allowed us to enjoy delicacies such as raspberry coconut mini scones or a delicious lemon blueberry crumb loaf.

Hornear con fruta de temporada es una de las cosas, entre muchas, que me gusta acerca de hacer tortas. La primavera comenzó con frutillas fabulosas que resultaron en unos irresistibles rolls de frutilla y queso crema con crumble de canelay todo tipo de frutos rojos que nos permitió disfrutar de delicias como los scones mini de frambuesa y coco o un delicioso budín de limón y arándanos con crumble.

But I was eager to get to that special time, around mid November , when we start getting cherries in the market. I don´t know about you, but cherries are the red fruit I like best. When the season starts they are not at their best , but as we get closer to Christmas they are big, plump and intensely red, almost purple, and very juicy and tasty.

Pero estaba ansiosa por llegar a ese momento especial, en torno a mediados de noviembre, cuando comienzan a aparecer las cerezas en el mercado. No sé si a ustedes les pasa, pero las cerezas son el fruto rojo que más me gusta. Cuando se inicia la temporada no están en su mejor momento, pero a medida que nos acercamos a la Navidad son grandes, carnosas e intensamente rojas, casi púrpura, y muy jugosas y sabrosas.

The ones I bought were rather sour to the taste, but excellent for baking this special recipe. I could produce with them a couple of bakes that really satisfies any cherry fan like me! This cherry almond torte is almost flourless, the great amount of ground almond makes it crumbly and together with the rest of the ingredients, turns it moist, perfect for a dessert. 

Las que compré eran bastante agrias para comer, pero excelentes para hornear esta receta especial. Pude producir con ellas un par de recetas que realmente satisfacen a cualquier fanática de las cerezas como yo! Esta torta de almendra y cerezas está hecha casi sin harina, la gran cantidad de almendra molida la hace grumosa y junto con el resto de los ingredientes, se vuelve húmeda, perfecta para un postre.


This cake is quite dense so I added a personal touch and flavoured the cake with some lemon zest, which made it light and fragrant, and also dusted some icing sugar on top, though the plain cake would also make a delicious bite for a mid morning coffee break.

Esta torta es muy densa, por lo que le añadí un toque personal y saboricé la preparación con un poco de ralladura de limón, convirtiéndola en liviana y fragante, y también espolvoreé un poco de azúcar impalpable por encima, aunque la torta sin nada sería un delicioso bocado para acompañar un cafecito a media mañana .
















The great part about this cake is that you can use a jar of sour cherries, if you are not in cherry season, and satisfy any red fruit craving!

La gran cosa de esta torta es que se puede utilizar un frasco de cerezas en conserva, si no es temporada de cerezas, y satisfacer cualquier antojo de fruta roja!


lemon poppy seed braided bread

This is the type of bread I love to have ready for breakfast, especially on a holiday or festive week-end. The lemon poppy seed filling is delicate and fragrant, and allows the bread to be slathered with cream cheese, clotted cream or a citrus jam.

Este es el tipo de pan que me encanta tener listo para el desayuno, especialmente en un feriado o fin de semana festivo. El relleno de limón y semillas de amapola es delicado y fragante, y permite que el pan sea untado con queso crema, crema o una mermelada de cítricos


Braiding has always been an issue for me, and I think this time I got it well! The bread did not burst open while baking and I was quite happy with the result. I have tried before and though sometimes it came out well, as in my cinnamon cardamom bread, others have been complete failures! Which means I must go on practicing and not loose hope.

El trenzado siempre ha sido un problema para mí, y creo que esta vez lo tengo bien! El pan no se abrió de golpe mientras se horneaba y quedé muy contenta con el resultado. Lo he intentado hacer antes, y aunque a veces salió bien, como en mi pan trenza de canela y cardamomo, otras han sido un completo fracaso! Lo que significa que tengo que seguir practicando y no perder la esperanza.


The original recipe is from Martha Stewart´s book "Christmas", an old version I have and really cherish, because I can always turn to it when I am looking for a traditional holiday recipe. I topped it with some glaze, to make it look frosty, but you can choose to serve it alone or sprinkle some icing sugar on top.

La receta original es del libro de Martha Stewart "Christmas" (Navidad), una versión antigua que tengo y realmente aprecio, porque siempre puedo recurrir a ella cuando estoy en busca de una receta tradicional para las fiestas. Lo cubrí con un poco de glacé, para que parezca "escarchado", pero pueden elegir servirlo solo o espolvorearlo con un poco de azúcar impalpable en la parte superior.

honey panna cotta with almonds and prunes


I never tried doing panna cotta until I came across a very helpful and simple explanation from blogger friend Paula on her Spanish blog Cocina Central. The truth is, I was scared of some major kitchen mess while handling the jelly part. Her recipe really made it easy for me and I could gracefully make this delicious dessert for my family.

Nunca intenté hacer panna cotta hasta que me encontré con una explicación muy útil y simple de mi amiga blogger Paula, en su blog en español Cocina Central. La verdad es que tenía miedo de hacer un lío mayor de cocina con la parte de la gelatina. Su receta realmente lo hizo fácil para mí y pude hacer con gracia este delicioso postre para mi familia.


I chose to pair the dessert with some almonds and prunes and drizzled a honey syrup on top. The original version was combined with delicious passion fruit and mango. I think any red fruit, now in season in the country, would match this dessert perfectly, too.

Elegí maridar el postre con algunas almendras y ciruelas pasas y rociarlo con un almibar de miel en la parte superior. La versión original estaba combinada con un delicioso maracuyá y mango. Creo que cualquier fruta roja, ahora en temporada en el país, iría con este postre perfectamente también.



The super creamy texture is unique and has the exact proportion of jelly as to unmold and hold its shape without being gummy. A total success at home, in such a way, I already did it several times.

La textura super cremosa es inigualable y tiene la proporción exacta de gelatina como para poder desmoldar y mantener la forma sin quedar gomoso. Un éxito total en mi casa, tan así, que ya lo hice varias veces.

lemon blueberry crumb loaf

I am currently loving crumble in almost every bake I make. Could it be I love the crunch? Maybe. What I do know is that this lemon blueberry loaf just got better with the crumb on top!

Actualmente me está gustando mucho ponerle crumble a casi todo lo que horneo ¿Podría ser que amo el crocante? Tal vez. Lo que sí sé, es que este budín de limón y arándanos está mejor que nunca con el crumble por encima!

The loaf is very similar to my classic lemon loaf with coconut glaze, but in this case, red fruit and crumble make a delicious combination and improves the whole bake! As soon as spring began, we had a great amount of strawberries in the market and now it is the turn of blueberries... and I can´t wait for the cherries to come out in December! A real blessed season. 

El budín es muy similar a mi budín clásico de limón con glaseado de coco, pero en este caso, la fruta roja y el crumble hacen una deliciosa combinación y perfecciona todo el horneado! Ni bien la primavera comenzó, tuvimos una gran cantidad de frutillas en el mercado y ahora es el turno de los arándanos ... y no puedo esperar a que las cerezas aparezcan en diciembre! Una temporada verdaderamente bendita.

The hint of cinnamon in the crumble is really enhancing. I usually like to add some spice to the crumble as I did for the peach ginger streusel loaf. The great thing about crumble is that you can store it in the freezer as long as you use an airtight container. Making it ahead always comes in handy!

El toque de canela en el crumble lo mejora mucho. Normalmente me gusta añadir un poco de especias al crumble como hice para el budín de duraznos con streusel de jengibre. La gran cosa sobre el crumble es que se puede guardar en el freezer, siempre y cuando se utilice un recipiente hermético. Hacerlo de antemano siempre viene muy bien!


I am sure that even cranberries would be perfect for such a versatile version of lemon loaf and make it a festive treat for the incoming season. Just give it a thought. For now, we shall sit with a cup of tea and enjoy this one!

Estoy segura de que incluso los arándanos agrios o cranberries irían perfectos para una versión tan versátil de budín de limón y lo convertirían en un postre festivo para la temporada entrante. Sólo piénsenlo. Por ahora, vamos a sentarnos con una taza de té y a disfrutar de este!

bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.