raspberry coconut mini scones

There are so many stories in fooodblogs about going around picking your own berries, I really got anxious for our Spring to come, and though the first delicious strawberries are appearing in the market, the season for berries has not yet arrived. Lately, if you don´t get your products from small local producers, which many people can´t afford or aren´t able to get, fruit in the common markets is absolutely tasteless.

Hay tantas historias en los foodblogs acerca de salir a juntar frutos rojos por ahí, que me dio ansiedad por que nuestra primavera llegue, y aunque las primeras deliciosas frutillas están apareciendo en el mercado, la temporada de frutos rojos todavía no ha llegado. Últimamente, si no se consiguen los productos de los pequeños productores locales, algo a lo que mucha gente no accede o no pueden conseguir, la fruta en los mercados comunes es totalmente sosa.



















I had bought two packages of frozen raspberries to make parfait, which comes out great, but I never get to post (at home they eat all of it before I can take a picture!), and saved about a cup to make a recipe inspired in some strawberry mini scones by Joy the Baker, a young and famous blogger, who has some outstanding recipes.

Había comprado dos paquetes de frambuesas congeladas para hacer parfait, algo que me sale bien pero nunca llego a postear (en casa se lo comen todo antes de que pueda sacar una foto!) y guardé aproximadamente una taza para hacer una receta inspirada en unos mini scones de frutilla por Joy the Baker, una blogera joven y famosa, que tiene algunas recetas excepcionales.

I thought coconut would be the perfect counterpart for raspberries in this recipe, balancing the taste of the fruit. I hope you think the same!

Pensé que el coco sería la contraparte perfecta para las frambuesas en esta receta, dándole equilibrio al sabor de las fruta. Espero que ustedes piensen lo mismo!

flourless german walnut bundt cake

Which does not mean it is gluten-free. Nope. This Flourless German Walnut Cake has a tiny secret. The beautiful light brown, almost golden colour, is all about the ground walnuts in it, but the bread crumbs are responsible for it too. And for the texture, of course.

Lo cual no significa que sea libre de gluten. No. Esta torta de nuez alemana sin harina tiene un pequeño secreto. El lindísimo color marrón claro, casi dorado, se debe a las nueces molidas en la misma, pero el pan rallado en ella es responsable también. Y por la textura, por supuesto.















The best way to pair this cake is with a tempered chocolate cover. When it dries up, it becomes bright and hard, covering a humid, light and fluffy, just crunchy interior. It is best to finely chop the walnuts without pulverizing them.

El mejor acompañamiento para esta torta es una cubierta de chocolate puro templado. Al secarse queda brillante y duro, cubriendo un interior húmedo, liviano y esponjoso, apenas crujiente. Es ideal que las nueces estén picadas finamente pero no pulverizadas. 

This cake is wonderful for tea-time, but it makes a great dessert, served with whipped cream and halved walnuts. I decided to make a bundt cake, but the recipe is suitable for a layered cake, too. You just have to divide the batter in two and use round 9" inch baking tins, baking them for about 40 minutes each or until golden brown. The cream is ideal as a filling and the tempered chocolate will make a delicious cover. Some walnuts here and there to garnish it,  and your special dinner dessert will be ready!

Esta torta es maravillosa para la hora del té, pero puede convertirse en un gran postre, servido con crema batida y nueces en mitades. Me decidí a hacer una torta bundt, pero la receta es adecuada para un torta en capas también. Sólo tienen que dividir la masa en dos y usar un molde redondo de 23 cm de diámetro, hornearlas durante unos 40 minutos cada una, o hasta que estén doradas. La crema es ideal como relleno y el chocolate templado es una deliciosa cobertura. Algunas nueces aquí y allá, para adornar y el postre de esa cena especial estará listo!



















I almost forgot to tell you this heirloom recipe is one of the treasures we keep with my mother, who recently turned eighty, from a very "sixties" cook-book she greatly values, by a lady cook of Greek descent, who was very famous at that time, in these southern latitudes.

Casi se me olvidaba contarles que esta receta, una reliquia de familia, es uno de los tesoros que guardamos con mi madre, que acaba de cumplir ochenta años, sacada de un libro de cocina muy "años sesenta" que ella valora mucho, cuya autora es una cocinera de ascendencia griega, que era muy famosa en ese momento, por estas latitudes australes.

blue cheese walnut and rosemary biscuits


This is a long weekend for us and the weather is absolutely amazing, it feels like spring! It is a great time for gathering with family and friends and have our typical barbecues we call "asados". Before the meal it is a must to treat ourselves with some delicious snacks and I made these cheese biscuits for the "apéro" as the French say!

Este es un fin de semana largo para nosotros y el clima es absolutamente increíble, parece primavera! Es un gran momento para juntarse con la familia y amigos y tener nuestros típicos "asados​​". Antes de la comida es obligatorio empezar con un delicioso aperitivo, por eso hice estas galletas de queso para el "apéro", como dicen los franceses!







I usually make these with Parmesan cheese but today I gave them a twist. I love to pair blue cheese with walnuts when snacking, so I thought it would be great to have both ingredients in a biscuit. I enhanced the flavours with a dash of dry rosemary. They were perfect with a soft cream cheese dip we had prepared.

Por lo general hago estas galletas con queso parmesano, pero hoy les dí una vuelta de tuerca. Me encanta combinar el queso azul con nueces en las "picadas", así que pensé que sería genial tener ambos ingredientes en una galleta. Realcé los sabores con una pizca de romero seco. Quedaron buenísimas con un dip de queso crema que habíamos preparado.

























Hope you try it!

Espero que lo prueben!

white bread rolls


These are the typical white bread rolls I would buy in the bakery for a Sunday lunch. I decided it would be fun to try and bake them at home and we were not disappointed at all. Here we call them "mignon" ("small" in French), because they are sold in small pieces and the French influence in bread making is quite big.

Estos son los pancitos blancos típicos que compro en la panadería para una comida de domingo. Decidí que sería divertido probar y hornearlos en casa y no nos decepcionó en absoluto. Acá los llamamos "mignon" ("pequeño" en francés), porque se venden en pequeños trozos y la influencia francesa en la elaboración del pan es bastante grande.

























The size is important and also the shape. The crust is hard and inside, the crumb is fluffy and very white. It is ideal to eat with any dish that has a great sauce you will not want to spare, or to spread with soft, creamy butter. It is best to eat them just warm.

El tamaño también es importante y la forma. La corteza es dura y en el interior, la miga es esponjosa y muy blanca. Es ideal para comer con cualquier plato que tenga una gran salsa que no se querrían perder, o para untar con manteca cremosa y suave. Lo mejor es comerlos tibios.











As I always say, simple things are the best. I´m saving these to have with a cheese selection and red wine with some friends that are coming over for dinner tonight. Have a great week!

Como siempre digo, las cosas sencillas son las mejores. Guardé estos para degustar con una selección de quesos y vino tinto con algunos amigos que vienen a cenar esta noche a casa. Que tengan una buena semana!
bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.